纽扣小说网提供完整版论衡全文供书友免费在线阅读
纽扣小说网
纽扣小说网 热门小说 现代文学 玄幻小说 军事小说 综合其它 灵异小说 网游小说 同人小说 言情小说 历史小说 仙侠小说 侦探小说
小说排行榜 伦理小说 科幻小说 重生小说 穿越小说 经典名著 竞技小说 武侠小说 幽默笑话 诗歌散文 都市小说 官场小说 全本小说
好看的小说 清霜如月 色卻江湖 家里家外 红绿江湖 年后突破 父女情深 乡下舂天 流氓老师 美滟岳母 田野花香 丝袜舅母 女人如雾
纽扣小说网 > 经典名著 > 论衡  作者:王充 书号:181  时间:2013/5/25  字数:12280 
上一章   ‮三第篇禄命‬    下一章 ( → )
   
  【题解】

  本篇从理论上探讨了一个人“逢遇”或“累害”的根本原因。王充提出:“凡人遇偶及遭累害,皆由命也。”命分决定死生寿夭的寿命,与决定贫富贵的禄命。本篇着重谈禄命,所以篇命叫“命禄”

  王充认为,一个人的贫富贵到底是由“命”、“禄”——一种与生俱来的神秘力量所决定的。凡是“命”、“禄”决定了的,人力就无法改变。“命当贫,虽富贵之,犹涉祸患矣。命当富贵,虽贫之,犹逢福善矣。故命贵,从地自达;命,从富位自危。故夫富贵若有神助,贫若有鬼祸。”

  本篇还指出:“智虑深而无财,才能高而无官。”家财万贯的“未必陶朱之智”达官显贵的“未必稷、契之才”这些都是对当时社会黑暗现象的揭和挞伐。

  【原文】

  3·1凡人遇偶及遭累害(1),皆由命也。有死生寿夭之命,亦有贵贫富之命。自王公逮庶人(2),圣贤及下愚(3),凡有首目之类,含血之属,莫不有命。命当贫,虽富贵之,犹涉祸患矣(4)。命当富贵,虽贫之,犹逢福善矣(5)。故命贵,从地自达(6);命,从富位自危(7)。故夫富贵若有神助,贫若有鬼祸。命贵之人,俱学独达,幷仕独迁;命富之人,俱求独得,幷为独成(8),贫反此,难达,难迁,难成(9),获过受罪,疾病亡遗(10),失其富贵,贫矣。是故才高行厚,未必保其必富贵(11);智寡德薄,未可信其必贫。或时才高行厚(12),命恶,废而不进;知寡德薄,命善,兴而超逾(13)。故夫临事知愚(14),行清浊,与才也;仕宦贵,治产贫富(15),命与时也。命则不可勉,时则不可力,知者归之于天(16),故坦恬忽(17)。虽其贫,使富贵若凿沟伐薪,加勉力之趋,致强健之势(18),凿不休则沟深,斧不止则薪多,无命之人,皆得所愿,安得贫凶危之患哉?然则或时沟未通而遇湛(19),薪未多而遇虎。仕宦不贵,治产不富,凿沟遇湛、伐薪逢虎之类也。

  【注释】

  (1)遇偶:这里指碰巧合了君主或上司的心意而受到赏识和重用。累害:即三累三害,指受到来自乡里和朝廷的损害。

  (2)逮(d4i代):至,到。

  (3)下愚:地位低下而愚蠢的人。封建时代对劳动人民极不尊重的指称。

  (4)涉:牵连,遭受。《事文类聚》卷三九“涉”后有“失其富贵”四字,可

  (5)《事文类聚》卷三九“善”后有“离其贫”四字,可从。

  (6)地:指贫的地位。达:发达,指做官、发财,得富贵。

  (7)危:凶险,不安。这里指丧失富贵。

  (8)为:做,干。这里指从事某种营利事业。

  (9)“难成”之前,根据上下文意,疑“难得”二字。

  (10)亡:失去,丢失。遗:遗失,丢失。

  (11)必:章录杨校宋本作“可”可从。

  (12)或时:或是,或者。

  (13)兴:起来。这里指起用。超:跳过。逾:超过。超逾:这里指越级提升。(14)临事:面对事情,处理事情。

  (15)治产:这里指经营某项事业来积累财富。

  (16)天:王充说的“天”是一种物质实体,与汉儒有意志、能赏罚的“天”不同。他认为,每个人胚胎于母体时所承受的“气”是“天”自然而然施放的,而这种“气”又形成了人的“命”所以这里说“知者归之于天”

  (17)恬(ti2n田)忽:心中安然,忽视外界的事物。

  (18)致:给予,施加。

  (19)湛(h4n战):大水。

  【译文】

  凡是人碰巧合了君主或上司而受到赏识重用,与受到来自乡里和朝廷的损害,都是由于命。有死亡、出生、长寿、夭折的命,也有尊贵、卑、贫穷、富裕的命。从王公大臣到普通老百姓,圣人贤人到广大劳动人民,凡是有头脑、眼睛以及体内含着血的动物,没有谁没有命。命应当贫的,即使现在富贵了,也还会遭受祸患,失去富贵;命应当富贵的,即使现在贫了,也还会遇上福善,离贫,所以,命该尊贵,也会从卑的地位自然得到富贵;命该贫,也会从富裕的地位自然地衰败。所以,富贵好像有神灵来辅助,贫好像有鬼魂来祸害。命贵的人,大家一起学习,只有他能当官;大家一起做官,只有他得到提拔。命富的人,大家一起寻求财富,只有他能得到;大家一起做生意,只有他得到成功。命贫、命的人,则与这种情况相反,很难发达做官,很难升迁提拔,很难求得财富,很难做成生意。要么有过错受到惩罚,要么得疾病意外丧失财富。失去其富贵,当然就贫了。这样,才能高超品行端庄,未必能保证就一定会富贵;智力低下品德恶劣,未必能断定就一定会贫。有时才能高超品行端庄的,因为命不好,被斥退而得不到提拔;但智力低下品德恶劣的,却因为命好,被任用而越级晋升。所以,处理事情的聪明与愚笨,行的清白与污浊,是道德属与才能的问题;做官,地位的高低,经营产业,财富的多寡,是命与时运的问题。命,不能强求改变,时运,也不能靠努力得到,明白的知道这一切的归宿在天,所以心地安然毫不在乎。要是现在很贫,如果要得到富贵就像挖沟砍柴那样,施加努力的趋势,加强强壮健康的势头,挖沟不停止则沟深,斧砍不停止则柴多,这样,没有富贵之命的人,都能得到自己所向往的富贵,那怎么会有贫、凶祸、危险的灾难呢?然而,有时沟还没有挖通,却遇到了大水,柴砍得不多却碰上了老虎。做官不显贵,经营产业不发财,挖沟遇到大水,砍柴碰上老虎,这都属于命不好一类。

  【原文】

  3·2有才不得施,有智不得行,或施而功不立,或行而事不成,虽才智如孔子,犹无成立之功。世俗见人节行高,则曰:“贤哲如此,何不贵?”见人谋虑深,则曰:“辩慧如此,何不富?”贵富有命福禄(1),不在贤哲与辩慧。故曰:富不可以筹策得,贵不可以才能成。智虑深而无财,才能高而无官。怀银纡紫(2),未必稷、契之才(3);积金累玉,未必陶朱之智(4)。或时下愚而千金,顽鲁而典城(5)。故宫御同才(6),其贵殊命;治生钧知(7),其富异禄。禄命有贫富(8),知不能丰杀(9);性命有贵(10),才不能进退。成王之才不如周公(11),桓公之知不若管仲(12),然成、桓受尊命,而周、管禀卑秩也(13)。案古人君希有不学于人臣(14),知博希有不为父师。然而人君犹以无能处主位,人臣犹以鸿才为厮役(15)。故贵在命,不在智愚;贫富在禄,不在顽慧。世之论事者,以才高当为将相(16),能下者宜为农商。见智能之士官位不至,怪而訾之曰(17):“是必毁于行(18)。”行之士,亦怪毁之曰:“是必乏于才知。”殊不知才知行虽高,官位富禄有命。才智之人,以吉盛时举事而福至(19),人谓才智明审(20);凶衰祸来,谓愚暗(21)。不知吉凶之命,盛衰之禄也。

  【注释】

  (1)福:疑衍文。本篇以“命禄”为题,可一证。下文有“宦御同才,其贵殊命;治生钧知,其富异禄”“命”、“禄”对言,可证。命禄:这里指禄命。

  (2)银:指银质图章。汉代御史大夫和俸禄比二千石以上的官用这种印章。纡(y*于):系结。紫:指系在印纽上的紫丝带。汉代的相国、丞相、太尉、将军、列侯用的金印上都束有紫丝带。怀银纡紫:这里指当上大官。

  (3)契(xi8谢):亦作偰、…传说中商的始祖,帝喾之子,母为简狄。曾助禹治水有功,被舜任为司徒,掌管教化。

  (4)陶朱:即范蠡(l!里),字少伯,楚国宛(今河南南县)人。越国大夫,政家。助越王勾践灭吴后,弃官经商,到宋国的陶(今山东定陶西北)地成为大富翁,改名陶朱公。他认为物价贵的变化,决定于供求关系的有余和不足。事参见《史记·越王勾践世家》。

  (5)顽:质地劣的。鲁:愚钝。典:主管,统辖。

  (6)官御:疑作“宦御”《礼记·曲礼》:“宦学事师。”郑注:“学或为御。”可证。宦御:做官。

  (7)治生:谋生计。钧:通“均”知:智慧,本领。

  (8)命:疑衍文。下文有“贵在命,贫富在禄”可证。

  (9)丰杀:增减。

  (10):疑衍文。下文有“贵在命,贫富在禄”可证。

  (11)成王:周成王。西周国王,姓姬,名诵。武王死时,年幼,由叔父周公旦摄政。周公东征胜利后,他大规模分封诸侯,设东都成周(今河南洛),确立官制和礼制,巩固西周王朝统治。

  (12)桓公(?~公元前643年):秋时齐国国君,五霸之一。姓姜,名小白。公元前685~前643年在位,是位有作为的政治家。管仲(?~公元前645年):名夷吾,字仲,亦敬仲。秋时齐国颖上(颍水之滨)人。齐国大夫,政治家,辅佐齐桓公成为秋时第一霸主,被齐桓公尊为“仲父”知:同“智”

  (13)秩:官吏的俸禄。这里指禄命。

  (14)案:察看,考察。

  (15)厮:对人的轻蔑称呼。役:劳役,仆役。厮役:被使唤的人。这里指被君主使用的臣子。

  (16)根据文意,疑“高”后本一“者”字。“才高者当为将相”与下文“能下者宜为农商”对文,可证。

  (17)訾(!子):非议。

  (18)毁:坏,缺陷。

  (19)吉:吉祥,吉利。盛:兴盛,茂盛。

  (20)审:明悉。

  (21)暗:不明。

  【译文】

  有才能得不到施展,有智慧得不到实施。或者是施展了却没有成功,或者是实施过却事不成,即使才能智慧都像孔子一样,还是没有办好事情,立下功劳。一般人见别人节、品行高尚,就说:“这样贤良聪明,怎么不当大官?”见别人智谋深邃,就说:“这样会说机智,怎么没有发大财?”其实,做大官发大财是有禄命的,不在乎是否贤良聪明与会说机智。所以说:财富不能靠计谋得到,显贵不能凭才能实现。智谋再深邃发不了大财,才能再高超也当不了大官。纵然身怀银印金印,当了相国、丞相,也未必有稷、契的才能;纵然堆金如山,积玉如海,也未必有陶朱公的智力。有时反而很愚蠢的人却拥有千金,质劣愚钝的人却统辖城池。可见,做官的才能相同,但命不一样官就会有大小,经营生计的智慧一样,但禄命不同就会有贫富。禄命有贫富,人的智慧不能使它增加或减少;人命有贵,人的才能不能使它升迁或斥退。成王的才能不如周公,桓公的智慧不如管仲,然而成王,桓公接受的是尊贵的命,而周公、管仲承受的是卑的命。根据考察,古代的君主很少有不向臣子学习的,学识渊博的人很少不被封为“父师”(太师)的。虽然这样,君主还是以无能处于一国之长,臣子还是以大才被使唤。所以贵在命,不在聪明与愚蠢;贫富在禄,不在质劣与智慧。社会上的议论者,都认为才高的应该做将相,才低的只宜事农商。见到智慧才高的人没有得官做,就责怪幷且非议他说:“这一定是在行方面有问题。”见到行高尚的人,也责怪诋毁他说:“这一定是在才智方面有所不足。”殊不知,他们的才能、智慧、品行、节虽然都很高,但是官位的高低,财富、俸禄的多少,都是由命决定的。有才能智慧的人,在命吉、禄盛的时候办事就会得福,人们就会说他才智高明;在命凶、禄衰的时候办事就会遭受灾祸,人们就会说他愚昧。这是人们不知道命有吉、凶,禄有盛、衰的缘故。

  【原文】

  3·3白圭、子贡转货致富(1),积累金玉(2),人谓术善学明(3)。主父偃辱于齐(4),排摈不用(5),赴阙举疏(6),遂用于汉,官至齐相。赵人徐乐亦上书(7),与偃章会(8),上善其言,征拜为郎(9)。人谓偃之才,乐之慧,非也。儒者明说一经,习之京师,明如匡稚圭(10),深如赵子都(11),初阶甲乙之科(12),迁转至郎、博士(13),人谓经明才高所得,非也。而说若范雎之干秦明(14),封为应侯,蔡泽之说范雎(15),拜为客卿(16),人谓雎、泽美善所致,非也。皆命禄贵富善至之时也。

  【注释】

  (1)白圭(gu9规):战国魏文侯时人,善经商。子贡(公元前520年~?):姓端木,名赐,字子贡。秋时卫国人,孔子的学生。能言善辩;善经商,家累千金,所至之处和王侯贵族分庭抗礼。曾任鲁、卫相。转货:转移货物,指做买卖。

  (2)以上事参见《史记·货殖列传》。

  (3)学:学问。这里指做买卖的诀窍。“明”字后“非也”二字。下文“人谓偃之广,乐之慧,非也”“人谓经明才高所得,非也”“人谓雎、泽美善所致,非也”可证。

  (4)主父偃(y3n演)(?~公元前127年):姓主父,名偃。西汉临菑人。原在汉初分封的齐国受到排挤,地位低。后给汉武帝上书谈论政事,被任命为郎中,官至齐国相(相当于郡太守)。齐:汉初分封的诸侯王国,在今山东北部。

  (5)排摈(b@n宾去):排挤抛弃。

  (6)阙:皇宫门前两边的楼,后作为皇宫或皇门的代称。疏:大臣言事的奏章。(7)赵:汉初分封的诸侯王国,在今河北南部。徐乐:西汉无终(今天津蓟县)人。曾上书给汉武帝阐明自己的政治主张,被任命为郎中。

  (8)章:奏章。会:恰巧碰上。

  (9)郎:古代官名,为帝王侍从官的通称。以上事参见《史记·平津侯主父列传》。

  (10)匡稚圭:匡衡,字稚圭,西汉东海承(今山东苍山兰陵镇)人。家贫,为人佣作。从博士受《诗经》,后来经学绝伦。元帝时累官至丞相。参见《汉书·匡衡孔马传·匡衡》。

  (11)深:精通。赵:据《汉书·鲍宣传》应为“鲍”字。鲍子都:鲍宣,字子都,西汉高城人。好学精通经典,曾位郎、大夫、司隶校尉等职。王莽执政,宣不附己,以事入狱,自杀。参见《汉书·王贡两龚鲍传·鲍宣》。

  (12)阶:经过,通过。甲乙之科:汉代选拔官吏的一种‮试考‬制度,分甲乙丙三类,考中甲科任郎中,乙科任太子舍人,丙科任文学掌故。

  (13)迁转:提升,调用。博士:中国古代学官名。源于战国。秦及汉初,博士的职责主要是掌管图书典册,通古今,是皇帝的顾问。汉武帝时设五经博士,专掌经学传授。《汉官仪》:“博士,秦官也。武帝初置五经博士,后增至十四人。”

  (14)说(shu@税):这里指善于游说。范雎(j&居)(?~公元前255年):一作范且,误作范睢,字叔,战国时魏国人。因事为须贾所诬,被魏相魏齐派人笞击折胁。后化名入秦,游说秦昭王,受到赏识和重用,幷任为相,封于应(今河南宝丰西南),称应侯。干(g1n甘):求取。这里指通过游说希望受到重用。

  明:据《史记·范雎蔡泽列传》作“昭”可从。秦昭:即秦昭王,秦昭襄王。战国时秦国国君,名稷。公元前306~前251年在位。先任用白起为将战胜三晋、齐、楚等国,后任用范雎为相,在长平(今山西高平西北)大胜赵军,奠定了以后秦统一的基础。

  (15)蔡泽:战国时燕国人,曾游说范雎,范雎把他推荐给秦昭王,被任命为客卿和相国。

  (16)客卿:战国时各诸侯国授给从别国来本国任职的一种官名。意思是以客礼相待。以上事参见《史记·范雎蔡泽列传》。

  【译文】

  白圭、子贡做买卖致富,积累了不少金银、宝玉,人们就说他们办法好,做买卖的诀窍高明,其实不对。主父偃在齐国地位低,被排斥靠边不用,于是到宫前呈献奏章,终于被汉室任用,官做到齐国的相。赵国人徐乐也上奏章,与主父偃的恰巧碰在一起,皇上赞赏他们的意见,征召任命为郎。人们就说主父偃有才能,徐乐有智慧,这话不对。一般读书人要熟悉而且能解释一种经书,然后到京城去学习,像匡稚圭那样精通经学,如鲍子都那样深明儒道,幵初经过甲乙科的‮试考‬,就升转到郎、博士,人们就说他们是由于经学高明才能高超所获得,这话也不对。如说到游说,像范雎去求见秦昭王,被封为应侯,蔡泽去游说范雎,被任用为客卿,人们就说这是范雎、蔡泽行完美贤良所得到的,这话还是不对。其实,这都是因为他们命禄贵富都好,而且遇上了极好的时机。

  【原文】

  3·4孔子曰:“死生有命,富贵在天(1)。”鲁平公孟子(2),嬖人臧仓毁孟子而止(3)。孟子曰:“天也(4)!”孔子圣人,孟子贤者,诲人安道,不失是非,称言命者,有命审也。《淮南书》曰(5):“仁鄙在时不在行(6),利害在命不在智(7)。”贾生曰(8):“天不可与期(9),道不可与谋。迟速有命,焉识其时(10)?”高祖击黥布(11),为矢所中,疾甚。吕后良医(12),医曰:“可治。”高祖骂之曰:“吾以布衣提三尺剑取天下,此非天命乎!命乃在天,虽扁鹊何益(13)!”韩信与帝论兵(14),谓高祖曰:“陛下所谓天授,非智力所得(15)。”扬子云曰(16):“遇不遇,命也(17)。”太史公曰(18):“富贵不违贫(19),贫不违富贵(20)。”是谓从富贵为贫,从贫为富贵也。夫富贵不为贫,贫自至;贫不求为富贵,富贵自得也。夏囚死(21),秋冬王相,非能为之也;朝出而暮入,非求之也(22),天道自然。代王自代入为文帝(23),周亚夫以庶子为条侯(24)。此时代王非太子,亚夫非適嗣(25),逢时遇会(26),卓然卒至。命贫以力勤致富,富至而死;命以才能取贵,贵至而免。才力而致富贵,命禄不能奉持(27),犹器之盈量,手之持重也。器受一升,以一升则平,受之如过一升,则满溢也;手举一钧(28),以一钧则平,举之过一钧(29),则踬仆矣(30)。前世明是非,归之于命也,命审然也。信命者,则可幽居俟时,不须劳苦形求索之也,犹珠玉之在山泽(31)。

  【注释】

  (1)引文参见《论语·颜渊》。

  (2)鲁平公:战国时鲁国国君,公元前314~前296年在位。

  (3)嬖(b@闭)人:受宠爱的人。

  (4)事参见《孟子·梁惠王下》。

  (5)《淮南书》:即《淮南子》,西汉淮南王刘安及其门客苏非、李尚、伍被等著。书中以道家思想为主,糅合了儒、法、五行等家,一般认为是杂家著作。

  (6)仁:品德高尚。这里指尊贵。

  (7)引文参见《淮南子·齐俗训》。

  (8)贾生:贾谊(公元前200~前168年):西汉洛(今河南洛东)人,时称贾生,是著名的政论家、文学家。曾上书给汉文帝,建议削弱诸侯势力,加强中央集权,受到汉文帝的重视。

  (9)与(y)预):参预。与期:预测。

  (10)引文参见《史记·屈原贾生列传》。

  (11)高祖:汉高祖刘邦(公元前256~前195年),字季,沛县(今属江苏)人,西汉王朝的建立者,公元前202~前195年)在位,秦末农民起义军的领袖之一。陈胜、吴广失败后,他继续领导农民军,推翻秦二世统治,战胜地方割据势力,重新统一全国,建立汉王朝,是位有作为的政治家。黥(q0ng情)布:即英布(?~前195年),西汉六县(今安徽六安东北)人,曾因犯罪被处黥刑(在面部刺字),故又称黥布。秦末率骊山刑徒起义,属项羽,楚汉战争中归属刘邦,封淮南王。汉初,因彭越、韩信相继被刘邦所杀,因此起兵反叛,战败逃到江南,被长沙王杀。参见《史记·黥布列传》。

  (12)吕后(公元前241~前180年):汉高祖皇后,名雉,字娥姁(x(许)。汉惠帝死后,临朝称制,幷分封吕氏宗族为王侯,控制南北军;又以审食其为左丞相,掌握实权。她死后,诸吕拟发动叛,为太尉周等所平定。

  (13)扁鹊:姓秦,名越人,渤海鄚(今河北任丘)人。战国时代著名医学家,学医于长桑君,有丰富的医疗实践经验,擅长各科。因治秦武王病,被太医令李醢妒忌杀害。以上事参见《史记·高祖本纪》。

  (14)韩信(?~公元前196年):汉初诸侯王。淮(今江苏清江西南)人。初属项羽,继归刘邦,被任为大将,后封为齐王。汉朝建立改封楚王。后有人告他谋反,降为淮侯。又被告与陈豨(s9希)勾结在长安谋反,为吕后所杀。帝:指汉高祖刘邦。

  (15)引文参见《史记·淮侯列传》。

  (16)扬子云:扬(杨)雄(公元前53~公元18年),字子云,蜀郡成都(今属四川)人。王莽时校书天禄阁,官为大夫。西汉著名文学家、哲学家、语言学家,著有《法言》、《太玄》、《方言》等书,及《长杨赋》、《甘泉赋》、《羽猎赋》等赋。

  (17)引文参见《汉书·扬雄传》。

  (18)太史公:司马迁(公元前145~前86年左右),字子长,夏(今陕西韩城南)人。西汉著名史学家、文学家、思想家。继父职任太史令,故称太史公。著有我国最早的通史《史记》。

  (19)违:违背,相反。这里指排斥。

  (20)引文出处不详。

  (21)囚、死:“王”、“相”、“死”、“囚”、“休”是汉代五行家特用的概念。他们认为木、火、土、金、水五行,在不同季节,兴衰的情况有变化,幷用“王”、“相”、“死”、“囚”、“休”来描述上面的不同情况。“王”指君主,引申为旺盛;“相”指宰相,王的辅佐,引申为强壮;“死”指“王”之反对者死亡,引申为丧失生命力;“囚”指“王”所畏惧者被锢,引申为生命力极弱;“休”指“王”之父年老退休,引申为生命力衰退。例如春天木王、火相、土死、金囚、水休;秋天是金王、水相、土休、火囚、木死等等。王充在这里以五行替兴衰作比喻,来说明贫富贵是“命”、“禄”决定的,不以人的意志为转移。

  (22)根据文意,疑“非”后夺一“能”字。上文“非能为之也”与“非能求之也”文例一致,可证。

  (23)代:汉初分封的诸侯王国,在今河北西部、山西东北部。代王:汉文帝登基前的封号。文帝是惠帝的异母弟弟,曾被封为代王。惠帝、吕后死后,大臣们拥立他为帝。参见《史记·孝文本纪》。

  (24)周亚夫(?~公元前143年):西汉名将。沛县(今属江苏)人。西汉初绛侯周的儿子,被封条(今河北景县)侯。后又任太尉,带兵讨平吴楚等七国之,迁升为丞相。庶子:指妾生的儿子。这种人按封建时代的规定很少有继承王位或爵位的可能,但周的嫡子因私买御物获罪被免除爵位,所以周亚夫才被选中封侯。参见《史记·绛侯周世家》。

  (25)適(d0敌):通“嫡”指生的儿子。嗣(s@四):继承人。

  (26)遇会:碰上时机。

  (27)奉持:保持,保住。

  (28)钧:古代的重量单位,每钧三十斤。

  (29)疑:“之”后夺一“如”字。与上文“受之如过一升”文例一致,可证。(30)踬(h@志)仆:被摔倒。

  (31)《太平御览》卷八○三引《论衡》文“山泽”之后,有“不求贵价于人,人自贵之”十字,可从。

  【译文】

  孔子说:“人的死生由命来决定,富贵由天来安排。”鲁平公想见孟子,由于宠臣臧仓在他面前诽谤孟子而没有见成。孟子说:“这是天命啊!”孔子是圣人,孟子是贤人,教导人们要遵守儒道,不能违背是非标准,连他们都声称有命,可见命的存在是明摆着的。《淮南书》上说:“尊贵与低在于时运不在于行,利益与祸害在于命而不在于智慧。”贾生说:“天是不可预测的,天道也是不可事前谋划的。生命的长短由命来支配,怎么能知道具体的时间呢?”汉高祖追击黥布,被飞来的箭中,病得很历害,吕后请来良医,医生诊后说:“可以治好。”高祖则骂道:“我以老百姓身份,提着三尺长的剑取得天下,这不是天命吗!命决定于天,即使扁鹊来治又有什么好处!”韩信与汉高祖议论打仗,对高祖说:“陛下的军事才能正像一般人所说的那样,是天给的,不是靠智慧能力取得的。”扬子云说:“被不被赏识重用,命中注定。”太史公说:“现在富贵不排斥今后会贫,现在贫也不排斥今后会富贵。”这就是说,从富贵可以变成贫,从贫也可以变成富贵。失去富贵的人不希望贫,贫会自然到来;贫的人不追求变成富贵,富贵会自然得到。春天、夏天生命力极弱和丧失生命力的东西,到秋天、冬天就会旺盛、强壮起来,这不是能力所做得到的;太阳早晨升起,傍晚落下,这也不是能力寻求得来的,而是天道自然如此。代王从代地入京城称文帝,周亚夫以庶子被封为条侯。当时代王幷非是太子,周亚夫也幷非是嫡系继承人,而是他们正巧碰上时机,好事便异乎寻常地突然降临。命贫的想靠力气勤劳来致富,等财富到手人却死了;命的想凭才能超群取得尊贵地位,等刚当上大官却又被罢免了。这就是说,靠才智和力量得到的富贵,因为命禄已定是保不住的,就好比器皿装得过量,手里拿的东西过重一样,器皿能容纳一升,倒入一升则刚好与器皿口平齐,容量如果超过一升,就会溢满外;手能举起三十斤,举三十斤则刚好与上举的能力相等,举的东西如果超过三十斤,就会摔倒。前世的人是明辨是非的,把人生的一切都归之于命,可见命显然是这样的。相信命的,就可以隐居等待时机,不须劳神劳体去苦苦追求,好像珍珠宝玉藏在深山大泽,不需向人们求取高价,人们自然会出高价购买它一样。

  【原文】

  3·5天命难知,人不耐审(1),虽有厚命,犹不自信,故必求之也。如自知,虽逃富避贵,终不得离。故曰:“力胜贫,慎胜祸(2)。”勉力勤事以致富,砥才明以取贵(3),废时失务,望富贵,不可得也。虽云有命,当须索之。如信命不求,谓当自至,可不假而自得(4),不作而自成,不行而自至?夫命富之人,筋力自强;命贵之人,才智自高,若千里之马(5),头目蹄足自相副也(6)。有求而不得者矣,未必不求而得之者也。学不求贵,贵自至矣。力作不求富,富自到矣。

  【注释】

  (1)耐(n6ng能):通“能”

  (2)引文参见《说苑·说丛》。

  (3)砥(d!抵):磨,磨炼。明:培养。

  (4)假:借。

  (5)《意林》引《论衡》文“马”下有“气力自劲”四字,可从。

  (6)副:相称,符合。

  【译文】

  天命难以知道,人不可能明白,即使有非常好的命,还自己不知道,反而一定要去追求它。如果自己知道命非常好,即使想逃避富贵,也始终摆不了。所以说:“勤劳能够克服贫,谨慎能够防止灾祸”努力干事业以求致富,磨炼才能培养德以求取得功名,浪费时间不务正业,想望富贵,是不可能得到的。虽说有命,还是应当,而且必须去追求它。如果只相信命而不去追求,说它会自动到来,难道可以不借助外力就能自然得到,不干就能自然成功,不行动就能自然达到?其实,命富的人,筋力自然强健;命贵的人,才智自然高超,像千里马,它的气力与力量,头、眼和蹄子都与本身的美名相称。有追求而得不到的,未必是不去追求就能得到的人。所以,专心学习不去追求尊贵,尊贵会自然得到。努力劳作不去寻求财富,财富会也自然到来。

  【原文】

  3·6富贵之福,不可求致;贫之祸,不可苟除也。由此言之,有富贵之命,不求自得。信命者曰:“自知吉,不待求也。天命吉厚,不求自得;天命凶厚,求之无益。”夫物不求而自生,则人亦有不求贵而贵者矣。人情有不教而自善者,有教而终不善者矣。天,犹命也。越王翳逃山中(1),至诚不愿,自冀得代(2)。越人熏其,遂不得免,强立为君(3)。而天命当然(4),虽逃避之,终不得离。故夫不求自得之贵欤!

  【注释】

  (1)越王翳(y@义):秋时越国太子翳,他不愿意继承王位,逃到山中去躲避,后来越人用火熏山,强迫他出来,立他为王。

  (2)冀:希望。

  (3)以上事参见《淮南子·原道训》。

  (4)而:根据文意,疑“如”字之误。

  【译文】

  富贵之命决定的福,是不能追求得到的;贫之命决定的祸,是不能随意除掉的。这样说来,有富贵的命,不求能自得。相信命的人说:“自己知道命是吉利的,就不需要去追求了。天命非常吉利,不求能自得;要是天命非常凶险,求之也无益。”作物,人不贪图它却能自己发芽生长,而人也有不追求显贵却显贵的。人的情有不教而能自我完善的,有教了而始终完美不了的。天,就是命。越王翳逃入山中,极诚心地不愿当王,自己希望能有人代替他。越人用火熏他躲避的山,终于不能避免,被迫强立为国君。如果天命注定应当如此,即使一时逃避了,最终还是不能摆。所以,这是不去追求而自然得到的尊贵啊!  wWw.nKoUXS.cOM 
上一章   论衡   下一章 ( → )
《论衡最新章节》是全本小说论衡中的免费章节,纽扣小说网提供完整版《论衡》全文供书友免费在线阅读。